Поддержать bitcoin-ом:

16gW7zamGuK4WXiUQk5s542wu1YwyWFLh6


Облако тегов




Хоуп Миррлиз

Хоуп МиррлизХоуп Миррлиз (полное имя Элен Хоуп Миррлиз) была британской романисткой, поэтессой и переводчицей. Она широко известна по своему фэнтезийному роману «Луд-Туманный», ныне признанному классическим и повлиявшим на жанр. Другое произведение, сохранившее имя автора для истории, ее модернистская поэма «Paris», которую критик Джулия Бриггз считает «потерянным шедевром модернизма, работой экстраординарной энергии и силы, размаха и амбиций».

Родилась 8 апреля 1887 года. Старший ребенок в семье Уильяма Джулиуса Миррлиза, жившего в Англии и Южной Африке, чей род занятий варьировал от инженера, военного офицера до бизнесмена, и матери-шотландки Эмили Лины Монкриф. В юности Хоуп мечтала о карьере актрисы, но вскоре ее интересы сместились в сторону науки, искусства и литературы.

Многие годы Хоуп Миррлиз жила вместе с антропологом Джейн Эллен Харрисон (известной эллинисткой и феминисткой), вплоть до ее смерти от лейкемии в 1928 году. Познакомившись еще в 1910-ом как преподаватель и студентка, Джейн и Хоуп довольно быстро сдружились, несмотря на значительную разницу в возрасте. Они проводили свое время в основном в Англии и Франции, периодически возвращаясь в Париж, где Харрисон проходила лечение, но также посещали и другие европейские страны. Обе изучали русский язык — Миррлиз даже получила диплом парижской Школы Восточных Языков, и вместе они опубликовали несколько переводов с русского на английский. В 1920 году они побывали в Испании, где брали уроки испанского языка. После смерти Харрисон Миррлиз написала совсем немного, найдя прибежище в католицизме.

Также она была другом Вирджинии Вулф, которая отмечала ее в своих дневниках как «весьма себя осознающую, своенравную и колючую, капризную молодую женщину, хорошенькую и ярко и хорошо одевающуюся; с собственным взглядом на книги и стиль, придерживающуюся аристократических манер и консервативных мнений, и соответствующую вкусу на прекрасное и изысканное в литературе». В круг ее знакомых и друзей также входили такие знаменитости как Т.С. Элиот, Гертруда Стайн (она упоминает о Миррлиз в своей «Everybody's Autobiography»), Бертран Рассел, и леди Оттолайн Моррелл, чьим литературным душеприказчиком была Миррлиз. Была она знакома и с У.Б. Йейтсом, Уолтером де ла Маром, и многими другими писателями и поэтами того времени.

Модернистская поэма «Paris», третья публикация издательства Hogarth Press, которое принадлежало супругам Вулф, высоко была оценена теми немногими читателями, что смогли познакомиться с ней. Вирджиния Вулф назвала эту работу «мрачной, неприличной и блестящей». В большинстве отзывов как правило отмечалось довольно очевидное влияние на нее поэзии Т.С. Элиота.

Оставшиеся произведения Хоуп Миррлиз в основном забыты. Это два ранних реалистических романа — «Madeleine: One of Love's Jansenists» (1919; о прециозной литературе 17 века, и, в частности, салонах, завсегдатаем которых была Мадлен де Скюдери) и «The Counterplot» (1924; с культурным бэкграундом средневековой Испании). Какое-то значение возможно сохранили ее научные труды по антропологии (из-за связи с работами Джейн Харрисон). А для русскоязычного читателя интересным моментом в творчестве Миррлиз будет скорее сборник сказок, басен и стихотворений о негласном косолапом символе России — «Книга Медведя» («The Book of the Bear», 1926). В него вошло 21 произведение Пушкина, Толстого, Крылова, Ремизова, Гаршина в свободном переводе Хоуп Миррлиз и Джейн Харрисон с русского языка, с иллюстрациями Рэя Гарнетта. Еще один совместный с Харрисон перевод с русского — «The Life of the Archpriest Avvakum by Himself» («Житие протопопа Аввакума, им самим написанное») — вышел двумя годами ранее.

После смерти своей матери в 1948 году Миррлиз надолго отправилась в путешествия — вновь посетила Париж, была в Египте, и целых 11 лет прожила в Кейптауне, ЮАР. В Англию она вернулась лишь за несколько лет до собственной смерти, примерно в 1973-74 годах. Умерла Хоуп Миррлиз 1 августа 1978 года в Горинге, небольшой деревушке на берегу Темзы. В газетах не было ни некрологов, ни упоминаний о размере ее состояния. Большинство бумаг писательницы (в том числе и вся ее обширная переписка) с 1974 года хранятся в Специальных коллекциях Библиотеки Университета Мэриленда в Колледж-Парке, США.

В архивах вероятно сохранился неопубликованный черновик биографии Джейн Харрисон за авторством Миррлиз. Другая биографическая книга, первый том чрезвычайно подробнейшего жизнеописания сэра Роберта Брюса Коттона, британского антиквара 17 века, была опубликована в 1962 году (второй том, к сожалению, так и не был закончен и выпущен). Также она продолжала писать стихи, и две тоненьких книжечки ее поэзии, теперь весьма редких и с трудом находимых, были изданы частным образом в шестидесятых годах.

Главной же книгой Хоуп Миррлиз остался «Луд-Туманный» («Lud-in-the-Mist», 1926), не получивший какого-то признания после выхода, и ставший более известным только почти полвека спустя. Это очень своеобразный (если не сказать больше — странный), и в то же время безудержно прекрасный роман, загадочный и зыбкий, как и само действие, балансирующее на грани двух миров — человеческого, и мира фейри. Наравне с лучшими произведениями лорда Дансени, Дж.Б. Кейбелла, Джорджа Макдональда эта книга показала то, какой могла бы быть литература фэнтези, неиспорченная успехом толкиеновского «Властелина Колец».

Определенная популярность и дальнейший интерес к «Lud-in-the-Mist» в последней трети XX века были связаны с двумя моментами. В 1970 году, впервые после долгого забвения, он был переиздан популяризатором ранней фэнтези, писателем и редактором Лином Картером в рамках серии «Sign of the Unicorn», ставшей культовой и взрастившей целое поколение новых авторов, впоследствии отдавших дань своим детским и подростковым чтениям. Вторым этапом как раз и стало провозглашение «Луда-Туманного» в числе знаковых (и в то же время уникальных) для жанра фэнтези произведений несколькими популярнейшими писателями конца XX века. Так, одним из своих любимых романов его называют сейчас, например, Нил Гейман и Майкл Суэнвик. Последний даже посвятил книге и ее автору эссе «The Lady Who Wrote Lud-in-the-Mist», а Нил Гейман выдал изумительное предположение, что в «Луде-Туманном» «решается главная задача жанра — примирение фантастического с обыденным». Лестные упоминания о книге исходили из уст Тима Пауэрса, Мэри Джентл, Элизабет Хэнд, Сюзанны Кларк. Также, еще в 1971 году писательница Джоанна Расс, ярая активистка «new wave», опубликовала рассказ «The Zanzibar Cat», интересный оммаж и своеобразную критику Миррлиз и ее работы (и всего жанра в целом), представляющий страну фейри «наполовину в виде нежной пародии, но еще наполовину на самом деле очень серьезным образом». И в некоторых знаковых фэнтези-произведениях последних десятилетий также не обходится без прямого или косвенного влияния «Луда-Туманного» — в качестве примера можно привести такие книги как «Звездная пыль» Нила Геймана, «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» Сюзанны Кларк, «Маленький, большой» Джона Краули и другие.

Не так давно Хоуп Миррлиз была посвящена отдельная статья в 60-томном Словаре Национальной Биографии (2004). В последние годы ее классический роман был выпущен в серии «Fantasy Masterworks» издательства Gollancz, а цена за экземпляры первого издания колеблется сегодня у букинистов в пределах 500-1500 долларов. Роман был также переведен на несколько европейских языков, в т.ч. немецкий, испанский и русский. К сожалению оба русских издания нельзя признать по-настоящему удачными, но своего читателя на пост-советском пространстве писательница все же нашла.
Книги:

Луд-Туманный

(Героическое фэнтези)