Валентин Никора

Валентин НикораСтрана: Россия

Псевдонимы:

Валентин Волчонок


Родился в городе Хром-Тау Актюбинской области. После окончания школы он переехал в город Шадринск Курганской области, где поступил в местный институт и закончил его. Вскоре автор перебрался в Екатеринбург, где живет и трудится по сей день.

Автор пишет фантастические рассказы и критические очерки под псевдонимом Валентин Волчонок. Произведения В. Никоры публикуют в местных периодических изданиях, таких как журналы «Уральский следопыт» и «Шадринский курьер». В 2008 году под его собственным именем в издательстве АСТ вышел его дебютный роман «За гранью игры».

Валентин Никора о себе:

Нет ничего веселее на свете, чем рассказывать о себе. Когда врешь, — все верят и головами кивают: мол, надо же! А стоит сказать слово правды, как тут же все кидаются изобличать тебя в вымысле. Писатель — это профессия такая — врать убедительно.

Собственно жизнь моя и состоит из этого самого художественного вымысла эдак на четыре четверти, а все остальное — гольные факты. В том, что я родился, учился, женился, — никто криминала не видит. Далее должны были быть муки творчества, запои, смена мест жительства и работ. А иначе и не фантаст, а буржуй какой-то получается. Фигушки!

Восемнадцать лет жил я не на Большом Каретном, а в славном Мухозасранске, что на севере Младшего Джуза необъятного Казахстана. Кизяк собирал, кумыс пил и косил на оба глаза. Потом мне это надоело, и я вспомнил, что в Уральских горах заточен древний бог.

Вот собрал вещички: дипломат, стало быть, с рукописями. Да по дороге вагоны перепутал. Занесла меня нелегкая в другую Тмутаракань: в город Оспинск. Там, правда, институт был для таких заморышей, как я.

Пять лет в этом Оспинске-Задрипенске грыз аз бедный гранит науки, зубы обломал: теперь стараюсь не улыбаться в темных подъездах, а то всем страшно становится. Страдал я там всякой ерундой: пописывал статейки, стишки, рассказы; и всю эту лабуду печатал во всех местных газетах (а их тогда было до ядреней фени: аж целых четыре штуки на 90-то тысяч населения!). И все враждовали между собой, пальцы гнули. Весело было!

Когда же меня все это достало, я снова взял дипломат с рукописями и поехал снова в Свердловск. Вот только, пока я ехал с остановкой в Оспинске-Задрипенске, Свердловск за это время вместе с Советским Союзом исчез. Ладно, еще «Уральский Следопыт» остался. Зашел я в журнал, а там полный упадок: стены не штукатурены, стулья о трех ногах, двери большие, да задевать их страшно: на ладан дышат, рассыпаются. Памятник архитектуры, что ж вы хотите? Говорю: «Гениев не берете?» Нет, — отвечают, — свои таланты одолели: спасу нет. Так я и остался в Екатеринбурге.

Посмотрел налево, поглядел направо: компьютеризация, блин! Пришлось идти в пролетарии. Вот купил себе электронного Пегаса, а он брыкается, возмущается: мол, ездят тут всякие! Однако, писатели это такой народ — упертый, что бараны. Им как что в голову взбредет, так семьи стреляются. Долго мы бодались, пока не дошло, что компьютер — он тоже живой, а не кусок металла. С тех пор сидел я уже в Екатеринбурге и правил рукописи, приводя их в читабельный электронный вид: фэнтезюшки всякие, мистические повестушки и — самое забавное — пародии на себя же и на других. Вот, собственно, и все.

PS. Все рассказанное выше является чистой правдой. Для облегчения восприятия некоторые оригинальные названия городов были адаптированы на нормальный русский язык. Город Хром-Тау Актюбинской области — переведен не как город, в котором добывают хром, а как Мухозасранск, потому как это, в принципе, одно и то же. Основанный в 1937 году, Хром-Тау был городом ссыльных. Оспинск-Задрипенск — Шадринск Курганской области. Шадра — это всего лишь оспа, болезнь такая. Повезло мне с местом жительства. Впрочем, Ак-Тюбэ — это Белая гора, а Курган — соответственно — холм рукотворный.

Горца всегда тянет в горы — это закон. Мои родители по иронии судьбы познакомились и женились в Свердловске. Вот такая забавная, почти мистическая история возвращения на землю предков.


Книги:

Без серии

За гранью игры

(Героическое фэнтези)