Поддержать bitcoin-ом:

16gW7zamGuK4WXiUQk5s542wu1YwyWFLh6


Облако тегов




Роберт Хайнлайн — Луна — суровая хозяйка

Луна — суровая хозяйка

Автор: Роберт Хайнлайн
Название: Луна — суровая хозяйка
Оригинальное название: The Moon Is a Harsh Mistress
Другие названия: Луна жестко стелет; Восставшая Луна
Год: 1966
ISBN: 5-699-16479-0

Аннотация на книгу «Луна — суровая хозяйка»:
Из-за неточностей перевода книга имеет четыре названия. "Луна жестокая хозяйка" "Луна суровая хозяйка" "Луна жестко стелет" "Восставшая луна".
Роберт Энсон Хайнлайн (1907 - 1988) - патриарх американской фантастики, обладатель престижных литературных премий, один из крупнейших писателей-фантастов XX века, во многом определивших лицо современной science fiction. Богатство идей, нестандартность образов, живой остроумный язык, умение заставить читателя поверить в происходящее - отличительные черты Великого Мастера, при жизни обеспечившего себе место в "Зале Славы научной фантастики". Писатель был удостоен четырех премий "Хьюго" и премии "Небьюла" за выдающиеся достижения в области фантастической литературы, некоторые его произведения экранизированы. Действие романа "Восставшая Луна" происходит на Луне, которую в конце XXI века люди превратили в колонию для ссыльных. Доведенные до ручки жестокостью местной Администрации, лунные поселенцы поднимают мятеж...

Скачать fb2.zip, 408 Кб Читать книгу онлайн


Премии:
1967: Хьюго // Роман
1983: Прометей // Зал славы

Номинации:
1966: Хьюго // Роман
1967: Небьюла // Роман
1993: Великое Кольцо // Крупная форма (перевод)
2010: "Сталкер" // Переводной роман

Аудиокниги:

Хайнлайн Роберт - Луна жёстко стелет [Читает: Воля Олег. 1966г. 128kbps. Длительность: 14:19:08]




Анастасия 06.04.2010 15:19
Хайнлайн для меня трудноват своим обилии политики и бизнеса, хотя и безусловно заслуживает восхищения.
Эту книгу я, к сожелению, прочла только до половины, потом забрали, а в том что сумею прочесть в электронном варианте серьёзную фантастику.
Почему-то по компьютеру читается только чистое фэнтези :) ...

Сергей 18.12.2008 19:11
ну, я бы не сказал, что из-за неточностей перевода... скорее из-за того, как переводчик прочел идею книги... хотя вариант перевода "Луна жестко стелет" бльше похож на пересказ - и потому, наверное, нам ближе...


2 7.5 404792