Альгерд Бахаревич

Альгерд БахаревичСтрана: Беларусь
Родился: 31 января 1975 г.

Ольгерд Иванович Бахаревич — белорусский писатель.

Родился 31 января 1975 года в Минске. В 1997 году окончил филологический факультет БГПУ. После университета работал учителем, а потом — журналистом. Первые тексты опубликовал в 1993 году. В 90-е годы — один из основателей литературно-художественного движения «Бум-Бам-Лит». В 2007-2013 гг. жил в Гамбурге. В 2013 году переехал в Минск и женился на белорусской переводчице и поэтессе Юлии Тимофеевой. Сейчас живет в Минске.

Ольгерд Бахаревич — автор полутора десятков книг прозы, ставших заметным явлением современной белорусской литературы. Его дебютный сборник «Практычны дапаможнік па руйнаванні гарадоў» вышел в 2002 году. Романы Бахаревича «Дзеці Аліндаркі» (2014) и «Сабакі Эўропы» (2017) получили в Беларуси премию «Книга года».

В 2010–2011 годах вел колонку в формате «литературно-медицинской энциклопедии» «Малая Медицинская Энциклопедия (Бахаревича)» на Радио Свобода (в 2011 году вышла отдельной книгой).

, в том числе романов «Сорока на виселице» ( 2009), «Шабаны. История одного исчезновения »(2012),«Дети Алиндарки» (2014), «Белая муха, убийца мужчин»(2015). В 2016 году вышла книга-эссе «Сиреневый и черный. Париж через очки белорусской литературы».

В 2017 году в издательстве «Логвинов» вышел 900-страничный роман из шести частей «Собаки Европы», который называют opus magnum автора. Роман получил премию «Книга года», был высоко оценен критиками, представлен в Германии и в Украине, был отмечен в Белоруссии независимой Читательской премией и второй премией Ежи Гедройца.

Произведения Ольгерда Бахаревича переводились на английский, французский, немецкий, чешский, украинский, болгарской, словенский, русский и польский, литовский языки. стал первым романом переведённым с белорусского на французский. Романы автор сам перевёл на русский язык. В 2019 году в московском издательстве “Время” вышла русская версия романа “Собаки Европы”.

Перевел сказку «Холодное сердце» Вильгельма Гауфа, которая вышла в конце 2009 года под одной обложкой с самостоятельным произведением, названном «Послесловие переводчика». Переводил с немецкого языка отдельные произведения братьев Гримм, Франца Кафки, Г. Г. Эверс, стихи Ганса Энценсбергера и других современных немецких поэтов. В 2011 году в переводе Ольгерда Бахаревича по-белорусски вышел роман современной немецкой писательницы Катрин Шмидт «Ты не умрешь», в 2014 — избранные сказки братьев Гримм (изд. «Логвинов»). Сотрудничает с журналом переводной литературы «ПрайдзіСвет».

Принимал участие в Берлинским литературным коллоквиуме, театральном фестивале в Люблине (Польша), литературных фестивалях «Vilenica» (Словения), «Lesefest Osteuropa» (Лейпциг, Германия), «Месяц авторского чтения» в Брно, международных литературных фестивалях в Украине, Литве, Чехии и других. Выступал на международных книжных ярмарках во Франкфурте, Лейпциге, Варшаве, Львове, Минске. В 2014 году представлял Беларусь на международной Европейской писательской конференции в Берлине.

В 2012 году после публикации скандального эссе Бахаревича «Темное прошлое Каяна Лупаки» по собственной инициативе вышел из Союза белорусских писателей, членом которого был с 2006 года. Является членом Белорусского ПЕН-центра.

В 2010–2016 годах вёл колонку на сайтах Радио Свобода, Будзьма белаусамі!, 34mag, а также вёл цикл передач на Радио Свобода. Всё это вылилось в публикацию книг-эссе «Малая мэдычная энцыклапедыя Бахарэвіча», «Гамбурскі рахунак Бахарэвіча», «Каляндар Бахарэвіча», «Ніякай літасьці Альгерду Б.»

Вел на Радио Свобода цикл передач «Гамбургский счет Бахаревича» — написал серию эссе, где высказал свой субъективный взгляд на белорусскую литературную классику, позже цикл вышел отдельной книгой. Следующие авторские проекты на Радио Свобода: «Календарь Бахаревича» (2013) и «Чудеса и диковины Беларуси» (2014 год). Вел колонки в чешском журнале HOST, на сайте общественно-культурной кампании «Будем белорусами» (budzma.org). В 2016 вел колонку «Тайный гость» на сайте 34mag. Входил в жюри международного кинофестиваля «Листопад». С 2015 года преподовал курс «Мастерство прозы» в Белорусском коллегиуме. В течение летом 2018 года на сайте «Белорусского журнала» публиковались разделы новой автобиографической книги Ольгерда Бахаревича «Мои девяностые».

В 2015 году на Малой сцене Государственного театра имени Янки Купалы по роману “Шабаны” Ольгерда Бахаревича поставлен спектакль.
Книги:

Без серии

Собаки Европы

(Социальная фантастика)
Micro 07.06.2019 10:23
Библиография

2002 - Практическое пособие по разорению городов

2003 - Естественная окраска

2006 - Никакой пощады Валентине Г.

2008 - Проклятые гости столицы

2008 - Talent do jąkania się (сборник рассказов в переводе на польский язык)

2009 - Сорока на виселице

2009 - Послесловие переводчика

2011 - Малая медицинская энциклопедия Бахаревича

2012 - Шабаны. История одного исчезновения

2012 - Гамбургский счет Бахаревича

2014 - Календарь Бахаревича

2014 - Никакой пощады Ольгерду Б.

2014 - Дети Алиндарки

2015 - Белая муха, убийца мужчин

2016 - Сиреневый и черный. Париж через очки белорусской литературы.

2017 - Собаки Европы

2018 - Мои девяностые