×

Паоло Бачигалупи — The Windup Girl [en]

The Windup Girl

Автор:
Название: The Windup Girl
Оригинальное название: The Windup Girl
Язык: английский
Книга на русском: Заводная и другие (сборник)
Год: 2009
ISBN: 978-1597801577

Аннотация на книгу «The Windup Girl»:
Starred Review. Noted short story writer Bacigalupi (Pump Six and Other Stories) proves equally adept at novel length in this grim but beautifully written tale of Bangkok struggling for survival in a post-oil era of rising sea levels and out-of-control mutation. Capt. Jaidee Rojjanasukchai of the Thai Environment Ministry fights desperately to protect his beloved nation from foreign influences. Factory manager Anderson Lake covertly searches for new and useful mutations for a hated Western agribusiness. Aging Chinese immigrant Tan Hock Seng lives by his wits while looking for one last score. Emiko, the titular despised but impossibly seductive product of Japanese genetic engineering, works in a brothel until she accidentally triggers a civil war. This complex, literate and intensely felt tale, which recalls both William Gibson and Ian McDonald at their very best, will garner Bacigalupi significant critical attention and is clearly one of the finest science fiction novels of the year.

Скачать fb2.zip, 362 Кб Читать книгу онлайн


Премии:
2010: Локус // Дебютный роман
2010: Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации // Научная фантастика
2010: Мемориальная премия Комптона Крука // Дебютный роман
2010: Небьюла // Роман
2010: Мемориальная премия Джона Кэмпбелла // Лучший НФ-роман
2010: Хьюго // Роман
2011: Премия чешской "Академии НФ, фэнтези и хоррора" // Книга года
2011: Премия чешской "Академии НФ, фэнтези и хоррора" // Научная фантастика
2012: Премия Игнотус // Зарубежный роман
2012: Премия Курта Лассвица // Лучший зарубежный роман
2012: Планета НФ - премия блогеров // Лучшая книга года
2012: Премия Сэйун // Переводной роман
2013: Премия «Боб Моран» // Переводной роман
2013: «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» // Книги — Научная фантастика года
2013: Большая премия Воображения // Роман, переведённый на французский

Номинации:
2009: Гудридс // Научная фантастика
2009: Лучшие книги года по версии SF сайта // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей
2011: Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики // Роман
2011: «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» // Книги — Лучшая книга на языке оригинала
2012: Книга года по версии Фантлаба // Лучший роман / авторский сборник зарубежного автора
2013: «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» // Книга года
2013: «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» // Книги — Переводная фантастика года
2013: Портал // Переводная книга

Аудиокниги:

Бачигалупи Паоло - Заводная [Читает: Евгений Перепелица. 2009г. 128kbps. Длительность: 15:09:00]




daru-nyan 06.07.2013 20:16
Англоязычный портал (американский, европейский, не важно), где можно бесплатно скачать книги, найти очень трудно, ибо это, очевидно, нарушение авторских прав. Так что тем, кто разместил эту книгу в данной библиотеке, большой респект :)

Loyso 24.02.2012 20:50
Спасибо.

Rik 14.02.2012 23:51
Ваши дебаты плавно скатываются к абсурду и закону Годвина.

1. Это библиотека созданная в рунете. Язык большинства книг здесь по-умолчанию русский.

2. Это библиотека. Здесь присутствуют книги на любых(!) языках.

3. Здесь правят админы. Поэтому они и только они решают какие книги будут здесь выкладываться. Читатели подобно мне могут лишь просить. Вежливо или по-хамски - кто как умеет.

4. Раздел появится позже, как говорилось ниже. Сейчас его создать нет возможности.

Все. Предлагаю свернуть дальнейшее обсуждение касающееся языка книги.

abc 14.02.2012 05:19
Мне кажется, что небольшая доля книг на английском, от общего количества произведений, не будет вызывать раздражения даже без создания отдельного подраздела.

snerg7520 ?

Суть первого поста, на мой взгляд, в том, что книг на английском в последнее время больше чем на русском.

По крайней мере, раньше, книги были, а негатива не было.

Ну и по поводу того что в России инглиш не используется - очень даже используется, особенно в виде текста.

Koritsa 14.02.2012 00:45
а пусть тогда те, кто так активно против книг на иностранных языках, скинется по тысяче на кошелек библиотеки)))) глядишь, на апгрейд движка и наберется))

У-ух 13.02.2012 20:42
Koritsa это был бы идеальный вариант. Тогда бы приличные люди с англофилами не пересекались. ) Но к сожалению движок библиотеки это пока не тянет.

Koritsa 13.02.2012 20:37
Чем ругаться, лучше бы дело предложили. Вот например, может просто подраздел создать "Книги на иностранных языках"? Это здорово, что выкладываются и пользуются спросом не только русскоязычные книги, кто хочет, может в оригинале их читать, но в отдельном разделе, и всё)

Nacho 13.02.2012 20:19
snerg7520 - вот истинное лицо современного рассейского быдло-поцреота.
Не забудь поцеловать бюллетень с отметкой за Путькина, заедрос ты наш штампованый.

Лушкфт 13.02.2012 19:21
2snerg7520: не вижу нигде на сайте слов о том, что здесь библиотека русскоязычной литературы. Ну а уж "Тенденцию к попыткам ввести на сайте "толерантность и политкорректность"... При чем здесь вообще это? Английский язык - самый распостраненный в мире, так что политкорректность тут скорее по отношению к русскому, на котором разговаривает гораздо меньше людей.

n2Nacho: спасибо, посмеялся :)

snerg7520 13.02.2012 18:51
Nacho, тебя из психушки давно выпустили, либераст ты наш доморощенный?

snerg7520 13.02.2012 18:46
Антон, на себя примерьте все Вами процитированное, но не Вами сказанное - Вам очень к лицу...

Nacho 13.02.2012 18:37
Всем "радетелям" за русскоязычный контент предлагаю быть последовательными и в реале.
Информация: В стенах Российской государственной библиотеки находится уникальное собрание отечественных и зарубежных документов на 367 языках мира; объем её фонда превышает 43 млн единиц хранения. Здесь имеются специализированные собрания карт, нот, звукозаписей, редких книг, диссертаций, газет и других видов изда­ний.

Почему бы вам, выражая точку зрения большинства, не заявиться туда и не потребовать сожжения всех иноязычных фондов?

Даю адрес и реквизиты: Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская государственная библиотека» (ФГБУ «РГБ»)
Генеральный директор: кандидат физико-математических наук Александр Иванович Вислый
119019, Москва, ул. Воздвиженка, д. 3/5

Вот и посмотрим чего ваш "патриотизьм" стоит!

Антон 13.02.2012 18:24
поражаюсь ,конечно, невежеству русского читателя... оценка книги 3 балла по итогам 10 проголосовавших..вот зачем ставить оценку, если книгу ты не читал?) А ничего, что книга сия - обладатель премий Небьюла, Хьюго и Локус?

Антон 13.02.2012 18:11
Специально для snerg7520:)

"В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор,чего не знаешь." (Д.И. Фонвизин)

"Величайшее невежество состоит в том, чтобы отвергать предмет, о котором вы ничего не знаете." (Х.Д.Браун)

"Для невежды нет ничего лучше молчания, но если бы он знал, что для него лучше всего,- не был бы он невеждой." (М. Саади)

"Невежество - состояние привольное и не требующее от человека никакого труда; поэтому невежды исчисляются тысячами." (Ж.Д. Лабрюйер)

"Неучи подобны бубнам: они производят большой шум благодаря своей пустоте." (О. Н. Бетлинг)

Антон 13.02.2012 17:59
хм.. Вот уж и правда:
"Невежество тем-то и тяжело, что невежда, не будучи ни прекрасным, ни благим, ни разумным, кажется довольным самим собою, не считает себя нуждающимся и не стремится к тому, в чем он, по его мнению, не нуждается." (Платон)

п.с. Собственно, категорически поддерживаю появление на данном ресурсе книг на английском языке, поскольку иначе мы можем их никогда и не прочесть - когда еще руки российских издательст до них дотянутся..

У-ух 13.02.2012 17:16
Green_Bear Переводчиком я и без вашего совета воспользоваться смогу. Это ведь русскоязычная библиотека, разве нет? Поэтому хочется получить информацию для оценки книги на русском. Автора то перевели хотя уж это и так понятно. ) И перевод аннотации такой же элемент оформления книги в библиотеке как и рисунок обложки или присутствие самой по себе аннотации.

infer 13.02.2012 16:01
Не буду говорить, что я хорошо знаю иностранный язык или являюсь поклонником иностранной литературы. Но считаю, что книги на другом языке никому не мешают или даже полезны. К примеру, с моим словарным запасом английских слов, чего уж тут скрывать, можно прочесть только хелп к некоторому софту. Но они пишутся почти "под копирку" и в этом нет ничего сложного. А тут - хороший стимул потренироваться и подучиться. на счёт же аннотации согласен - желательна на русском. Чисто для того, чтобы знать стоит или нет переводить.

Nacho 13.02.2012 16:00
Неуважаемый snerg7520! Здесь прежде всего библиотека. А в библиотеке должна тишина. И комментарии предусмотрены для того, что бы оставлять отзывы о книгах. Вы по существу самой книги чего-нибудь сказать модете? Нет! Потому, что даже просесть не в состоянии. Посему, шли бы вы кичиться своими тухлыми ура-имперскими зехерами на Русобалт.

Green_Bear 13.02.2012 13:35
2snerg7520 Прежде, чем говорить, о "точке зрения значительной их части" учтите, что вы, любезный, ничего сайту не приносите. Просто качаете, и еще и возмущаетесь. Вас держат здесь насильно? Админы заставляют читать на английском под дулом пистолета? Кто-то любит вампирятину и мери-сью, кто-то читает на иностранных языках, кто-то... много разных кто-то. И подстраиваться под кого-то конкретного никто не будет. Пора бы уже привыкнуть. А если вам лень пролистать страницу, другую, то разговор лишен смысла.
2У-ух Кто знает язык прочтут и так, кто не знает - гугл в помощь, но вряд ли у вас получится прочесть большую книгу, если не получается небольшую аннотацию. Этакий фейс-контроль :)

У-ух 13.02.2012 12:30
Если выкладывается книга на английском то хоть анатацию могли бы и перевести. С пометкой что основной текст на английском. Может тогда бы и появилось желание помучится и прочитать в оригинале.

snerg7520 13.02.2012 12:18
Mel,Keiran и Nacho!

Тенденцию к попыткам ввести на сайте "толерантность и политкорректность" я уловил верно, но админы при определении политики сайта должны учитывать мнение посетителей сайта и поскольку мое мнение отражает точку зрения значительной их части, если не большинства, ориентироваться Вы на него будете, хочется Вам этого или нет, и далеко не в последнюю очередь.

Когда румынский язык именуют молдавским, турецкий - азербайджанским, а польский суржик - украинским, то да, образование так и прет из интернационалистов, как и толерантность с политкорректностью. Где псевдоязык - там псевдонациональность, псевдокультура и псевдообразование...

И, наконец, Last but not least! Я русский и, соответственно, хочу видеть на данном русскоязычном сайте книги на русском языке, не
отвлекаясь и не заморачиваясь на английские, польские, румынские и турецкие не переведенные шедевры.

Что в этом плохого?

P.S. Желающие почитать на польском, английском, и румыно-турецком шли бы Вы на сайты соответственноязычные и соответственной направленности, а не качали бы здесь права, брызгая ядом...


Mel 13.02.2012 05:14
Chebyrashka, именно что с нуля. Про wordpress вам показалось.
Keiran, низкие оценки людей, которые книгу не читали, признаны не информативными и из статистики удалены.Только не спрашивайте, как я поняла, что они ее не читали))

Nacho 13.02.2012 04:58
Mel, Keiran!!! Поддерживаю. И буду рад увидеть здесь книги на украинском, молдавском, азербайджанском ЯЗЫКАХ! Подобных снергов до того замучил комплекс неполноценности, что под свой весьма невысокий уровень "семки-пивасик-зенитчемпион" они пытаются загнать людей поумнее и пообразованее. Действительно, не стоит на них ориентироваться.

Keiran 13.02.2012 03:10
В более культурных странах Европы и Северной Америки хорошим тоном считается знать хотябы один иностранный язык. А уж английский в современном мире нужно знать хотя бы на уровне разговорного всем.
Выражаю огромную благодарность администрации сайта за выкладывание книг на английском языке, и прошу не обращать внимания на националистического характера высказывания некоторых не столь... образованных личностей, и продолжать вашу работу.
Также хочу отметить, что книга, которой неоправданно выставляли низкие оценки, на самом деле весьма хороша и заслуживает внимания.

Chebyrashka 13.02.2012 02:17
Mel, реально с нуля движок? А мне показалось, что на основе WordPress жмакали...;)

Mel 12.02.2012 23:08
snerg7520, если мы решим выкладывать книги на других языках, то Ваше мнение, хоть так, хоть этак, будет последним, на которое мы будем ориентироваться. Господа, откуда вообще эта лютая и беспощадная ксенофобия? "Другой язык - мерзость, люди, которые ориентируются на западные ценности - дегенераты".
Мой родной язык вообще назвали "недоязыком";. Фу.

крокодил 12.02.2012 20:55
Ну Rik тогда извиняюсь. Видимо неправильно вас понял. Просто есть сейчас такие типажи, которые люто, просто таки паталогически ненавидят всё что относится к родной культуре, зато от всего зарубежного приходят в экстаз. Сам встречал таких вот англофилов и новомодных японофилов.
Ну а по поводу книг без перевода, считаю вещь полезная для тех кто учит ин.яз. , очень хорошее дополнение к теории в учебниках. Хотя общий раздел они засоряют. Так что лучше для них создать отдельный подраздел.

Rik 12.02.2012 20:33
To Крокодил. Вы как то странно искажаете мои слова. Да, иностранный язык мне больше нравится. Но опять же, и японский по звучанию красив, и французский. Про страну-народ я ничего не сказал, потому что в данном контексте смысла про нее говорить не было. И если вы думаете, что я питаю симпатии к англичанам, вы заблуждаетесь. Да и орком мне нравится жить куда лучше, чем эльфом. Свет иногда хуже тьмы оказывается, не так ли?

Щтпкун 12.02.2012 20:30
да "простовато-деревенский" английский лучше звучит чем наш.......

крокодил 12.02.2012 15:44
Эх Rik как же вам чудовищно не повезло родиться в нашем Мордоре. И английский вам по звучанию больше нравится, и о народе своём (или может не своём,а?)вы предпочитаете промолчать. Вы очень прогрессивный орк, это сразу видно. Но злодейка-судьба не позволила вам родиться эльфом . Однако вы не унываете и работаете над собой, это радует.

Vint2 12.02.2012 15:26
Согласен с Rik, в оригенале лучше бывает иной раз смысл другой чем в переводе, А по поводу Языка скажу так "...Учите матчасть"

Rik 12.02.2012 15:14
Вообще то в том, что выкладываются книги на иностранных языках я не вижу ничего плохого. Развивайтесь. Лично мне чисто по звучанию английски иногда больше нравится чем русский. О самом народе я промолчу.
К тому же многие фразы при переводе теряются. Поэтому предпочтительнее читать и смотреть в оригинале.
Хотя про фильмы отдельная тема, ибо нет у нас хороших актеров для перевода...
В общем с нетерпением жду когда появится раздел иностранной литературы, а пока буду с удовольствием качать отсюда.

snerg7520 12.02.2012 08:11
Mel, раз уважаемым админам размещение папирусов на англицком языке и лишние 50 мегабайт не в тягость - нет проблем. Новый раздел для данных книг подождем - не сахарные, не растаем.
Меня обеспокоила тенденция - сначала были книги только на русском языке, затем добавились на англицком, не дай Бог, появятся книги на псевдоязыках - украинском жаргоне, молдавском, азербайджанском...
Очень этого бы не хотелось.

Mel 12.02.2012 07:12
Движок сайта написан с нуля, за два клика мышки такой раздел не создать. Мы планируем создать отдельный раздел, но когда это осуществится - точно сказать не можем. Если можете, то помогите.

Prog 12.02.2012 05:48
Вроде как сделать новый раздел для английских книг - это удобнее, чем все вперемешку...

Mel 12.02.2012 05:13
snerg7520, пустые слова, не преисполненные практического смысла. Лишние 50 мегабайт на иностранные книги нам выделить не жалко. Даже если эту книгу скачал один человек, мы уже выложили ее не зазря. Ваши рассуждения о дисковом пространстве, переводе и месте проживания администратора не несут никакой пользы.
Если мы не будем выкладывать книги на иностранном языке, новых книг на русском не прибавится, уж поверьте.
Я могу допустить, что Вам просто неудобно искать среди книг на английском, книги на русском. Но вроде как внимательно пролистать пару страниц сайта все равно выходит дешевле, чем пойти купить книгу.

Мур-мур 12.02.2012 00:38
Инкви, реал, не все с инглишом дружат)

Дим 11.02.2012 20:34
+1

Леха 11.02.2012 17:58
+1

snerg7520 11.02.2012 15:08
Инквизитор, трави пар, мочи нет гнаться!
Кому нужно размещение на дисковом пространстве сайта десятков книг на не используемом в России языке, которые не будут скачивать 99% посетителей.
Хочется познакомить нас с не переведенными на русский шедеврами - переведи и выложи, и будет тебе респект.
А иначе получается бесполезная трата дискового пространства...
Или ты живешь в Лимонии и место и язык попутал?