×

Мария Корелли — Скорбь Сатаны (перевод Е. В. Кохно)

Скорбь Сатаны (перевод Е. В. Кохно)

Автор:
Название: Скорбь Сатаны (перевод Е. В. Кохно)
Оригинальное название: The Sorrows of Satan
Другие названия: The Sorrows of Satan, or, The Strange Experience of One Geoffrey Tempest, Millionaire; Ад для Джефри Темпеста; Скорбь сатаны, или Необыкновенное испытание одного миллионера Джоффрея Темпеста
Год: 1895
ISBN: 5798500160; 978-5-17-113019-0

Аннотация на книгу «Скорбь Сатаны (перевод Е. В. Кохно)»:
Молодой писатель Джеффри Темпест, прозябающий в нищете и безвестности, продает душу Сатане и получает от Князя Тьмы все, о чем только мечтал… точнее, почти все.
Теперь светское общество, ранее им пренебрегавшее, лежит у его ног. К его услугам несметное состояние, любовь прекрасной девушки, роскошь и удовольствия.
Но много ли это значит, если утрачено главное, ради чего Джеффри жил, – его талант?..

Скачать fb2.zip, 572 Кб Читать книгу онлайн


Аудиокниги:

Корелли Мария - Скорбь сатаны [Читает: Иванов Станислав. 1895г. 90kbps. Длительность: 19:49:13]




VladDick 07.01.2016 19:53
Да, тоже удивился авторству Стокера здесь. Читал роман еще школьником, осталось впечатление, что концовку слили, так как действия Сатаны в конце не соответствуют его же рассуждениям и убеждениям в течение всей книги.

temp 06.01.2016 23:18
Мария Корелли - настоящий автор.

Razor32 06.01.2016 23:02
У меня такой вопрос - автор точно Брэм Стокер? Роман с полностью идентичным названием есть и у Марии Корелли «Скорбь Сатаны (Ад для Джеффри Темпеста)», опубликованный в 1895. Кто же истинный автор этого произведения?