×

Бентли Литтл — Призыв

Призыв

Автор:
Название: Призыв
Оригинальное название: The Summoning
Год: 1993
Теги: вампиры мистический триллер древнее зло
ISBN: 978-5-699-76971-1

Аннотация на книгу «Призыв»:
Однажды пастору Уиллеру, возглавлявшему приход в маленьком городке Рио-Верди, затерявшемся в аризонской пустыне, явился сам Иисус Христос. Он вышел к нему во всем блеске Своей славы и сказал, что совсем скоро грядет Его второе пришествие. И будет Он пребывать в мире, среди людей, и наступит Его Царствие на Земле. А Уиллер, Его первый приближенный, построит здесь церковь, подобной которой еще не было, и Иисус станет жить в ней. Потрясенный пастор немедленно приступил к строительству и пламенным проповедям. Но ни он, ни его паства не знали, что под маской Христа к ним из самого сердца пустыни пришло Зло, более древнее, чем само время. И лишь одному человеку из городка ведомо имя этого Зла и то, как помешать ему установить на Земле царство ужаса…

Скачать fb2.zip, 692 Кб Читать книгу онлайн


Номинации:
1993: Премия Брэма Стокера // Роман



аа19111968 01.02.2015 21:06
Довольно средненько...До Кинга очень далеко

Кайор 23.01.2015 23:32
Достаточно прочитать его роман " Откровение", что бы полюбить этого автора.Прошлый его роман,выложенный здесь " Хранилище",я читал,для меня он довольно слаб,но вполне читаем,вначале,ожидал поделки на Стивена Кинга,с его "Необходимыми вещами",но нет,все не так,довольно самобытный роман.Эту книгу,еще не читал,вот дочитаю 11/22/63,и примусь за " Призыв". Но я рад,что у нас наконец,начали переводить Литтла,хотя бы и романы 90х годов.Кстати,на подходе еще 1 его роман,уже за 2004 год.Посмотрим,почитаем.А по-поводу матов,так русская фантастика сейчас в глубокой ОПЕ,на данный момент я вижу там 4 автора,которых еще можно читать,и все. Все остальные строчат про пападанцев--переселенцев,из пустого в порожнее,уже воротит,а вот такие вещи,для меня,как глоток свежего воздуха.Кстати,был доволен,прочтя здесь Бена Аароновича,и Адама Нэвилла.

kubyk1 22.01.2015 15:29
Зря вы так. Конкретно эту книгу ещё не читал, но другие вещи этого автора достаточно интересны.

kubyk1 22.01.2015 15:28
вертетель

tmp 22.01.2015 01:59
во первых импортных читают меньше, во вторых с отчественным автором сразу все ясно, а с импортным еще переводчик может налажать, в третьих откровенный шлак банально переводят меньше, т.к перевод это большая затрата времени и сил.

вертетель 22.01.2015 01:48
редкая херь.. вот удивляет меня...-- как НАШ автор--все маты на него ложат--как импортный--слова никто не скажет.. хотя--большинство-- такое г..откровенное.. почему так?

шацкациальбац 22.01.2015 01:10
Что-то мне это напоминает...ипанутый пастор, окраинный городок, призыв...