Поддержать bitcoin-ом:

16gW7zamGuK4WXiUQk5s542wu1YwyWFLh6


Облако тегов




×

Уильям Тенн — Вот идет цивилизация (Сборник)

Вот идет цивилизация (Сборник)

Автор:
Название: Вот идет цивилизация (Сборник)
Оригинальное название: Here Comes Civilization: The Complete Science Fiction of William Tenn, Volume II
Год: 2001
Теги: научные исследования близкое будущее иные миры
ISBN: 978-5-17-105982-8

Аннотация на книгу «Вот идет цивилизация (Сборник)»:
Вампиры, привидения и ведьмы.
Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки.
Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических.
Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!

Скачать fb2.zip, 2348 Кб Читать книгу онлайн




БоняПравая Рука 10.05.2019 10:16
шлак, скучно и нудно

Micro 09.05.2019 11:18
Описание:

Том 2. Сборник рассказов.

Содержание:

Роберт Силверберг. Вот идёт цивилизация: Предисловие (статья, перевод Н. Кудряшова), стр. 5-8
ВОТ ИДЁТ ЦИВИЛИЗАЦИЯ
Уильям Тенн. Берни по прозвищу Фауст (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 11-39
Уильям Тенн. Мост Бетельгейзе (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 39-58
Уильям Тенн. Не могли бы вы чуточку поторопиться? (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 59-72
Уильям Тенн. Дом, исполненный сознания своего долга (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 72-92
Уильям Тенн. Жили люди на Бикини, жили люди на Атту (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 92-104
НАИФАНТАСТИЧНЕЙШАЯ ФАНТАСТИКА
Уильям Тенн. Она выходит только по ночам (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 107-113
Уильям Тенн. Мистрис Сари (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 113-125
Уильям Тенн. Шоколадно-Молочное Чудище (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 125-145
Уильям Тенн. С человеческим лицом (рассказ, перевод К. Круглова), стр. 145-152
Уильям Тенн. Ирвинга Боммера любят все (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 153-172
ЗАПЛАТИТЬ ЗА КВАРТИРУ
Уильям Тенн. Вопрос частоты (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 175-184
Уильям Тенн. Ионийский цикл (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 184-212
Уильям Тенн. Безумие Хэллока (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 212-237
Уильям Тенн. Вирус Рикардо (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 238-253
Уильям Тенн. Загадка Приипири (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 253-267
Уильям Тенн. Снаряд-неудачник (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 267-287
Уильям Тенн. Неприятности с грузом (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 287-306
Уильям Тенн. Послесловие: Заплатить за квартиру (статья, перевод Н. Кудряшова), стр. 306-312
В РИТМЕ ИСТОРИИ
Уильям Тенн. Открытие Морниела Метьюэя (рассказ, перевод Н. Кудряшова), стр. 315-330
Уильям Тенн. Убежища! (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 331-345
Уильям Тенн. Я, снова я и ещё раз я (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 346-361
Уильям Тенн. Он умрёт со щелчком (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 361-376
Уильям Тенн. Девушка с сомнительным прошлым. И Джордж (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 376-388
Уильям Тенн. Флирглефлип (рассказ, перевод А. Новикова), стр. 388-413
Уильям Тенн. Посыльный (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 414-430
Уильям Тенн. Лампа для Медузы (повесть, перевод Н. Кудряшова), стр. 431-498
Уильям Тенн. О фантастике в научной фантастике (эссе, перевод Н. Кудряшова), стр. 501-512
Уильям Тенн. Обитатели стен (роман, перевод М. Ланиной), стр. 513-706
Джордж Зебровски. Самая быстрая черепаха (статья, перевод Н. Кудряшова), стр. 709-716