Поддержать bitcoin-ом:

16gW7zamGuK4WXiUQk5s542wu1YwyWFLh6


Облако тегов




Терри Пратчетт — Пехотная баллада

Пехотная баллада

Автор: Терри Пратчетт
Название: Пехотная баллада
Оригинальное название: Monstrous Regiment
Другие названия: Монстрячий взвод
Серия: Плоский мир: Отдельные произведения
Год: 2003
Теги: другой мир волшебные миры становление героя квест вампиры Юмористическое Приключенческое
ISBN: 978-5-699-61798-2

Аннотация на книгу «Пехотная баллада»:
Что делать миролюбивой стране, которую окружили вероломные, злобные, воинственные враги? Правильно — призвать на защиту Отечества своих верных сыновей. Только как поступить, если сыновей-то практически и не осталось, а те, что есть, как бы это помягче, недосчитались конечностей еще с прошлого похода. Вот и приходится сержанту Джекраму и капралу Страппи вербовать кого попало в славный полк «Тудой-сюдой» — ведь у Отечества есть и дочери, раз уж сыновья… закончились. Короче, вперед, парни, к победе!.. Э-э-э, то есть девушки!

Доступ к книге ограничен, но вы можете скачать отрывок в формате fb2.


Номинации:
2003: Лучшие книги года по версии SF сайта // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов
2014: «Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» // Книги: Самая долгожданная книга



Котенок 20.09.2013 15:54
Инквизитор, странно что вы об этом спрашиваете, они просто не читаются, я не знаю почему.

Инквизитор 15.09.2013 12:28
Котенок, можете объяснить почему не читаются сноски в электронном варианте?

Котенок 06.09.2013 03:36
Тонкий английский юмор, Пратчетт, как всегда, велеколепен, лучше читать в бумаге т.к. сноски в электронном варианте не читаются.

Инквизитор 04.09.2013 10:53
Файл обновлен.

Иффей 28.02.2013 08:57
максимус, и все бы было прекрасно, если бы книга не была написана только в 2003 году, то есть, к 90-м годам никакого отношения не имеет. И ранее на русский язык переводилась только фанатами-любителями. Так что не знаю, не знаю, что Вы там читали и где придумали.

А, вообще, прекрасная книга. Как, впрочем, и все книги Пратчетта. Перевод, правда, слабее народного. Но все равно здорово.

максимус 22.02.2013 21:38
Ну как бе, мною эта вещь была прочитана лет так семь назад, если не десять,на русском, называлось "монстрячий взвод", бумажная книга была взята в районной библиотеке, издательство Аст, если не путаю. Так что точно выходила.
В 90-е до тотального правообладательства выходило много чего, что потом переиздовалось именитыми под видом "впервые на русском".

nilrem 20.02.2013 21:43
Плоский мир это плоский англо-американский юмор, от которого меня тошнит еще с первой книги.
Не могу конкретно сказать что не нравится, поскольку мне не нравится весь тот бред и маразм, которым наполнена серия. Читал, точнее пытался читать выборочно несколько книг, все они отправились в мусорку.

Инквизитор 20.02.2013 17:28
максимус, откуда информация? Насколько я знаю, это первое издание этой книги на русском языке.

Инквизитор 20.02.2013 16:39
Файл обновлен.

максимус 07.02.2013 12:38
гм..."Монстрячий взвод" переводило АСТ. Чем он менее официален?

Инквизитор 07.02.2013 10:50
Это официальный перевод "Monstrous Regiment".

Банзай 06.02.2013 19:25
Эм... Это же вариация перевода книги "Монстрячий взвод". Причем несколько менее приличная.


12 7.5 404792